English
Ove stranice posvećene su sjećanjima žena na otpore ratovima i nacionalizmima u zemljama bivše Jugoslavije, ali i aktivnostima svih žena svijeta koje u kontekstu tranzicijskih procesa dižu svoj glas protiv ratnog nasilja i diskriminacije.
Vijeće sigurnosti
Rezolucija 1325 (2000.)
Usvojena na 4213. sjednici Vijeća sigurnosti, 31. listopada 2000.
Vijeće sigurnosti,
Pozivajući se na svoje Rezolucije 1261 (1999.) od 25. kolovoza 1999., 1265 (1999.) od rujna 1999., 1296 (2000.) od travnja 2000. i 1314 (2000.) od kolovoza 2000. kao i na relevantne izjave Predsjednika Vijeća sigurnosti, te pozivajući se na izjavu koju je predsjednik dao javnosti povodom dana Ujedinjenih naroda posvećenom pravima žena i međunarodnom miru (Međunarodni dan žena), 8. ožujka 2000. (SC/6816),
Pozivajući se također na obaveze Pekinške deklaracije i Platformu djelovanja (A/52/231), kao i sve obaveze sadržane u konačnom dokumentu 23. posebne sjednice Opće skupštine Ujedinjenih naroda pod nazivom «Žene 2000: rodna jednakost, razvoj i mir u 21. stoljeću» (A/S-23/10 Rev.1), a posebno na dio koji se tiče žena i oružanih sukoba,
Imajući na umu namjenu i principe Povelje Ujedinjenih naroda, te osnovnu odgovornost Vijeća sigurnosti prema Povelji o održanju međunarodnog mira i sigurnosti,
Izražavajući zabrinutost da civili, posebno žene i djeca, čine veliku većinu onih koji su izloženi negativnom djelovanju oružanih sukoba, uključujući i izbjeglice i prognanike, te su sve više meta sukobljenih strana i naoružanih elemenata, te prepoznajući posljedice koje to ima za trajni mir i pomirenje,
Reafirmirajući važnost uloge žena u sprečavanju i rješavanju sukoba i u izgradnji mira, naglašavajući važnost njihovog ravnopravnog sudjelovanja i punog uključivanja u sve napore u održanju i promicanju mira i sigurnosti, kao i potrebu povećanja njihove uloge u donošenju odluka o sprečavanju i rješavanju sukoba,
Reafirmirajući također potrebu za punom implementacijom međunarodnog zakona o humanitarnim i ljudskim pravima, koji štiti prava žena i djevojaka tijekom i poslije sukoba,
Naglašavajući potrebu da sve strane trebaju osigurati programe osvještavanja o opasnostima od mina i programe razminiravanja, uzmu u obzir i posebne potrebe žena i djevojaka,
Prepoznajući hitnu potrebu uključivanja rodne perspektive u mirovne operacije, u ovom smislu pozivajući se na Windhoek deklaraciju i Namibijski plan djelovanja o uključivanju rodne perspektive u multidimenzionalne mirovne operacije (S/2000/693),
Prepoznajući, također, važnost preporuke sadržane u izjavama i svog Predsjednika za tisak od 8. ožujka 2000. o specijaliziranoj obuci zaštite, cjelokupnog osoblja mirovnih operacija, te o posebnim potrebama i ljudskim pravima žena i djece u situacijama sukoba,
Prepoznajući da razumijevanje utjecaja oružanog sukoba na žene i djevojke, djelotvorni institucionalni dogovori koji garantiraju njihovu zaštitu, te puno sudjelovanje u mirovnim procesima mogu značajno doprinijeti održanju i promicanju međunarodnog mira i sigurnosti,
Opažajući potrebu za konsolidiranjem podataka o utjecaju oružanih sukoba na žene i djevojke,
- Poziva zemlje članice da osiguraju povećanje broja žena na svim razinama odlučivanja u nacionalnim, regionalnim i međunarodnim institucijama i mehanizmima za sprečavanje, upravljanje i rješavanje sukoba;
- Potiče Glavnog tajnika da implementira Strateški plan djelovanja (A/49/587) koji poziva na povećano sudjelovanje žena na svim razinama u odlučivanju o rješavanju sukoba i mirovnih procesa.
- Poziva Glavnog tajnika da imenuje više žena kao posebnih predstavnica i izaslanica koje će, u njegovo ime, obavljati posao, te tim povodom poziva zemlje članice da nominiraju kandidatkinje i dostave njihova imena Glavnom tajniku, kako bi ih se stavilo na redovito ažurirane centralizirane registre imena;
- Nadalje poziva Glavnog tajnika da traži proširenje uloge i doprinosa žena na terenskim operacijama Ujedinjenih naroda, a posebno među vojnim promatračima, civilnoj policiji, te humanitarnom osoblju i aktivistima za ljudska prava;
- Izražava spremnost za uvođenjem rodne perspektive u mirovne operacije i poziva Glavnog tajnika da osigura, gdje je to primjereno, uključivanje komponente roda u terenske operacije;
- Zahtjeva od Glavnog tajnika da omogući zemljama članicama smjernice i materijale za obuku o zaštiti, pravima i posebnim potrebama žena, kao i o važnosti uključivanja žena u sve mirovne operacije i mjere izgradnje mira, poziva zemlje članice da uključe ove elemente, kao i programe osvještavanja o opasnosti od AIDS-a/HIV-a u svoje nacionalne edukacijske programe za vojsku i civilnu policiju koji čekaju prestrojavanje, nadalje traži od Glavnog tajnika da slične edukacijske programe omogući i civilnom osoblju u mirovnim operacijama;
- Poziva zemlje članice da povećaju svoju dobrovoljnu financijsku, tehničku i logističku potporu programima edukacije o rodno osvještenoj edukaciji, uključujući i one poduzete od strane važnih zaklada i programa, među ostalim, Fondacija Ujedinjenih naroda za žene(UNIFEM) i Fondacija za djecu (UNICEF), visokog predstavnika Ujedinjenih naroda za izbjeglice(UNHCER), te ostala relevantna tijela;
- Poziva sve uključene strane da pri pregovorima i dogovorima o implementaciji mira, usvoje rodnu perspektivu, između ostalog:
(a) Posebne potrebe žena i djevojaka tijekom repatrijacije, ponovnog naseljavanja, te tijekom rehabilitacije, reintegracije i post-konfliktne obnove;
(b) Mjere koje podržavaju lokalne mirovne inicijative žena i lokalne procese za rješavanje sukoba, te koje uključuju žene u svim mehanizmima implementacije mirovnih sporazuma;
(c) Mjere koje osiguravaju zaštitu i poštivanje ljudskih prava žena i djevojaka, pogotovo u odnosima na ustav, izborni sustav, policiju i pravosuđe
- Poziva sve strane u oružanom sukobu da u potpunosti poštuju međunarodno pravo koje se primjenjuje u zaštiti žena i djevojaka kao civila, a posebno da poštuju obaveze koje prema njima proizilaze iz Ženevskih konvencija iz 1949., te Dodatnom protokolu iz 1977., Konvenciji o izbjeglicama iz 1951., te Protokolu 1967., Konvenciji o uklanjaju svih oblika diskriminacije žena iz 1979., te Fakultativnom protokolu iz 1999., te Konvenciji ujedinjenih naroda o pravima djeteta iz 1989., te dodatna dva Fakultativna protokola od 25. svibnja 2000., osim toga da ima na umu relevantne odredbe Rimskog statuta Međunarodnog kaznenog suda;
- Poziva sve strane u oružanom sukobu za poduzme posebne mjere zaštite žena i djevojaka od nasilja na osnovi roda, posebno silovanja i ostalih oblika seksualnog zlostavljanja, te svih ostalih oblika nasilja u oružanom sukobu;
- Naglašava odgovornost svih država da zaustave nekažnjavanje i procesuiraju odgovorne za genocid, zločine protiv čovječnosti i ratne zločine, uključujući i one koje se odnose na seksualno i drugo nasilje nad ženama i djevojkama, te u ovom smislu naglašava potrebu izuzimanje ovih zločina, gdje je to moguće, iz odredaba o amnestiji;
- Poziva sve strane u oružanom sukobu da poštuju civilni i humanitarni karakter izbjegličkih kampova i naselja, te da uzmu u obzir posebne potrebe žena i djevojaka,pri njihovoj izgradnji, i poziva se na Rezolucije 1208(1998.) od 19. studenog1998. i 1296 (2000.) od 19. travnja 2000.;
- Potiče sve uključene u planiranje razoružanja, demobilizacije i reintegracije da razmotre različite potrebe žena i muškaraca bivših vojnika, te da uzmu u obzir potrebe onih koji o njima ovise:
- Ponovno potvrđuje spremnost da kad god se usvoje mjere iz člana 41 Povelje Ujedinjenih naroda, iznese svoje mišljenje o potencijalnom utjecaju na civile, imajući na umu posebne potrebe žena i djevojaka, da bi se razmotrila odgovarajuća humanitarna izuzeća;
- Izražava spremnost da misije Vijeća sigurnosti uzmu u obzir spol i ženska prava, uključujući savjetovanja sa lokalnim i međunarodnim ženskim organizacijama;
- Poziva Glavnog/u tajnika/cu da provede istraživanje u utjecaju oružanih sukoba na žene i djevojke, ulozi žena u izgradnji mira i rodne dimenzije u mirovnim procesima i rješavanju sukoba, nadalje ga poziva da podnese izvještaj Vijeću sigurnosti o rezultatima tog istraživanja, te da ih proslijedi svim zemljama članicama Ujedinjenih naroda;
- Zahtjeva od Glavnog/e tajnika/ce da, gdje je pogodno, uključi u svoje izvještaje pred Vijećem sigurnosti, napredak postignut u izjednačavanju spolova kroz mirovne misije i sve ostale aspekte koje se odnose na žene i djevojke;
- Odlučuje da ostane aktivno uključen u ovo pitanje.